mercoledì 11 settembre 2013

坐月子confinamento del dopoparto (翻译练习)


Nella cultura cinese si pratica tradizionalmente il “confinamento del dopoparto”, ovvero un periodo di tempo di un mese in cui la donna  che ha partorito dovrà restare in casa seguendo una precisa dieta e cure che la aiuteranno a riabilitarsi. Per i cinesi questa pratica è molto importante perchè pensano che la donna nel dopoparto abbia perso tanta energia e sia diventata debole e che quindi abbia bisogno di almeno un mese per recuperare. Questa pratica è unica nella cultura cinese, in mandarino si chiama “坐月子zuò yuè zǐletteralmentesedendo a casa per un mese”, in inglese “sitting the month” o “doing the month”.

In teoria sarebbe la sua famiglia che si dovrebbe prendere cura di lei, però negli ultimi 10 anni rivolgersi a un “centro per il dopoparto” sta diventando la scelta più comune, segno di una società che cambia e si adegua ai tempi moderni. I servizi includono una suite, i pasti e la cura del bimbo o della bimba, così la neo mamma potrà  riposarsi completamente. Di solito il prezzo per un centro del dopoparto a Taiwan è di 150 Euro al giorno, quindi circa 4500 Euro al mese. Vediamo l’articolo sotto sull’aumento dei centri dopoparto a New York.


華裔移民增加 紐約盛行坐月子 


 

〔中央社〕隨著華人移民人數日漸增加,紐約地區的坐月子中心也如雨後春筍冒出來,生意之好,連「紐約時報」都注意到。

A seguito dell’aumento di immigrati asiatici a New York, un centro dopoparto per prendersi cura delle neo mamme sta accrescendo il proprio business. Il loro boom di affari è così elevato che ha attirato persino le attenzioni del New York Times.


紐約時報New York Times今天就專文報導現在在紐約華裔聚集地區日漸盛行的坐月子中心,服務對象主要是華裔中產移民女性,以及近來十分流行的到美國生產,以便新生嬰兒能取得美國公民身分的中國大陸婦女。

 

C’è un articolo riportato sul New York Times che parla di un centro dopoparto in una zona piena di sino-americani in cui i clienti principali sono donne sino-americane e cinesi di classe media che seguendo la recente tendenza di partorire negli Stati Uniti, possono ottenere per se e per il neonato la cittadinanza americana.


這些坐月子中心大多是地下經營,透過網路和中文媒體作廣告,許多客戶都是新移民,可能因為在家鄉的母親無法取得簽證到美國幫她們坐月子,或是覺得自己做太麻煩,找坐月子中心提供更好的護理。

 

 

Di solito questi centri Zuo Yue Zi non sono autorizzati e si fanno pubblicità attraverso Internet e i media in lingua cinese. Molti clienti sono nuovi immigrati, probabilmente a causa dell’impossibilità da parte delle loro mamme ad entrare negli Stati Uniti per problemi di visto e quindi non possono prendersi cura della propria figlia nel dopoparto. Oppure la neo mamma pensa che sia troppo scomodo fare da sola e si rivolge a un centro dopoparto per ottenere il servizio migliore.


光在紐約華人聚集的地區,至少就有4家坐月子中心,一般收費在15003000美元之間。報導也特別介紹了坐月子的基本方式,包括避免吹風、不提供冷食或寒性食物,另外也多半會在食物中加入肉桂、枸杞等中藥,為產婦調理身體。


Solo in una zona piena di immigrati cinesi, in almeno 4 centri dopoparto il prezzo è tra i 1500 e i 3000 dollari per il mese di degenza. La notizia spiega anche il metodo fondamentale per il confinamento dopoparto che include di evitare l’aria fresca e i cibi freddi o gelati. Inoltre la maggioranza degli ingredienti aggiunti sono la cannella, il Wolfberry (bacche di goji) e una selezione di medicine cinesi per nutrire la puerpera.


至於這樣的經營方式是否合法,紐約州衛生部認為,只要這些中心不提供醫療服務,就不必申請執照;紐約市衛生局則表示,並未掌握這類坐月子中心的相關資訊。

 

Per quanto riguarda la legalità di un centro dopoparto a New York, secondo una  portavoce del ministero della salute a condizione che non offrano  servizi sanitari non è necessario avere il permesso. Una portavoce del Dipartimento sanitario locale dice che non si hanno informazioni ufficiali sui centri dopoparto.

Nessun commento:

Posta un commento